0 %

你的主張:高潮指南

What is your voice

展覽以「高雄城市態度」為主題,將高雄視為一個具備街頭精神的潮流品牌。藉由創意、標語、影像等再詮釋,呈現來自高雄的真實主張。從城市景象到現象,這些城市符碼構成一種「地方態度」——無需被定義,但足以被認同。

以「塗鴉覆蓋」作為展覽的主視覺元素,正是源自街頭文化中最純粹的行動:一種對現有框架的不滿、對主流敘事的反動、最直接的表達方式。塗鴉不是破壞,它象徵的是「發聲」,是將自己的聲音「蓋」上去、佔據版面、主張立場的行動。這也呼應了高雄不被動接受定義、而是以自己的節奏定義自我的精神。

我們期待觀眾在展覽中發現城市的多元聲音,也被激發出屬於自己的觀點與表達方式。高雄不只有一種樣子,也沒有唯一的說法。這一次,請你穿上態度、發聲主張,用街頭的語言說出你的想法:「你說的高雄,是什麼模樣?」

我們不為高雄貼上唯一標籤,而是邀請每一位市民成為城市的意見領袖,激發出屬於自己的觀點與表達方式。透過街頭語彙表達,將主張穿戴身上。我們穿的是風格,也是態度;展的是城市,也是真實。這不只是一個展覽,而是一場鼓勵人們定義你的城市、定義自己的潮流運動,讓每個「我」都有話可說,用街頭語言自信地說:「這就是我的高雄態度」。

This exhibition centers on “Kaohsiung’s City Attitude,” positioning Kaohsiung as a trendy brand with genuine street spirit. Through creative takes in art, slogans, and imagery, we present Kaohsiung’s authentic voice. From urban landscapes to cultural phenomena, these city codes shape a “local attitude” that doesn’t need definition—but demands recognition.

The exhibition’s key visual element—graffiti layering—draws from one of street culture’s purest acts: rejecting existing frameworks, rebelling against mainstream narratives, and expressing yourself directly. Graffiti isn’t destruction; it symbolizes speaking up—the act of layering your voice on the city, claiming space, and taking a stand. This echoes Kaohsiung’s spirit: refusing passive definitions and instead defining itself on its own terms.

We want visitors to discover the city’s diverse voices and be inspired to shape their own perspectives and ways of expression. Kaohsiung isn’t just one face, not just one story. This time, wear your attitude, voice your stance, and use street language to shout your thoughts: “What does Kaohsiung look like to you?”

We won’t slap a single label on Kaohsiung. Instead, we invite every citizen to become the city’s new voices, sparking their own viewpoints and ways of expression. Express your stance through street vocabulary, wear your convictions. What we wear is style—and attitude; what we showcase is the city—and reality. This isn’t just an exhibition; it’s a movement: define your city, define yourself. Here, every “I” has something to say and can shout in street language: “This is my Kaohsiung attitude.”

態度的根源

Roots of Attitude

由高雄街頭天王以AR影像再現潮流。

An iconic Kaohsiung street legend comes alive in AR, bringing you straight into the Real spirit of street style.

高潮字典

KAOPoper Dictionary

你知道高雄最獨特的城市現象嗎?
以巨型辭典的形式,解析高雄獨特的城市現象,沒有官方用詞,只有來自街頭的角度。

Do you know Kaohsiung's most unique urban phenomena?
A giant dictionary decoding Kaohsiung’s unique urban phenomena—no official terms, just street perspectives.

高雄腔

KAOPoper Accent

英國腔不夠酷,來學高雄腔才夠潮。
透過影音裝置,帶領觀眾學習來自街頭的聲音,探索高雄獨有的口音與態度。

British accents aren't cool enough—learn the KAOPoper accent for real style.
Audio-visual installations that immerse visitors in Kaohsiung’s street voices, exploring its distinctive tones and attitude.

蝦款?高雄款!

What Style? Kaoxiung Style!

那是什麼風格!好酷!最有態度的新潮流。邀請50位設計師,以高雄態度為主題進行潮T創作,將主張穿戴在身上。

What style is that! So cool! The most attitude-driven new trend. 50 designers create streetwear T-shirts inspired by Kaohsiung’s attitude—wear your stance, make it visible.

agua

水越設計 / 都市酵母
AGUA Design / City Yeast

小高潮色計事務所ikuiku studio

方序中Joe Fang

究方社 / 小島裡
JOEFANGSTUDIO / SIDOLI RADIO

牛子齊Desiree Niu

ONE.1O Society

王宗欣Cowper Wang

dosomething studio

王胤卓Draw Wang

大象設計
Elephant Design

只是工作室ZISHI ART

田修銓TIEN HSIU CHUAN

一步工作室
(a) step

何佳興HO Chia-hsing

何佳興工作室
Timonium Lake

何庭安Ting-An Ho

TINGANHO.INFO

何婉君Ho Wan Chun

HOUTH

吳孝儒, 黃璐加, 彭宣臻Pili Wu, 66 Huang, Jane Peng

無氏製作
PiliWu-Design

呂瑋嘉Lu Wei-Chia

JIASUI STUDIO

李君慈jyunccihli

jyunccihli.co

李尚澤Lanceleee

周依CHOU YI

周雨衛 ㋡ 謝沛宸Chou Yuwei ㋡ Hsieh Peicheng

仰角視覺整合
ANGLE visual integration

林呈軒Cheng-Hsuan Lin

二棲設計 27 Design

施真穎Shih Jhen Ying

施真穎設計工作室
Jhenying Design

洪添賢CROTER

洪添賢插畫設計工作室
Croter Illustration & Design Studio

胡一之Yizhi Hu

格式設計展策Informat Design Curating

郭一樵Kuo Yi Chiau

郭一樵設計工作室
kuo yi chiau design works

郭中元CHUNG-YUAN KUO

中間研究室
MidROOM

陳青琳KIM

深度設計
DEPTH

彭冠傑Jay Guan-Jie Peng

博物映項國際有限公司
POM

曾國展Tsengreen

一件設計
Apieceof.tw

馮宇Yu FENG

IF OFFICE

黃家賢Andrew Wong

洋蔥設計
Onion Design

黃國瑜Leo Huang

瑜悅設計
transform design

黃耀霆yaoting

黃顯勛HUANG, HSIEN-HSUN

日目視覺藝術
247VisualART

楊喬然Yang Qiao Ran

Riversbed

楊維綸Echo Yang

葉忠宜Yeh, Chungyi

卵形
oval-graphic

廖小子Godkidlla

小子製作
GODKIDLLA ART

廖國成LIAO, KUO-CHENG

廖韡Liao wei

韋華平面制作
Liaowei_graphic studio(L/g/s)

蔡佳豪Tsai Chia-Hao

圭島設計
Fertile Island Design

蔡賢臻Tsai Hsien Chen

和平製品
Paixpro

鄧彧Teng Yu

盧奕樺(皮皮)Pip

O.OO™

謝明佑Leo Hsieh

謝明佑工作室
www.hsieh.work

謝昕妮Sydney Sie

聶永真Aaron Nieh

永真急制
aaronniehworkshop

顏伯駿YEN POCHUN

三頁文
YENDESIGN

霧室mistroom

蘇韵涵SU YUN HAN

shisuyiyi

高雄左岸

Kaoxiung Left Bank

高雄文化養分對藝術的感染力
展出藝術家眼中的高雄態度,探討高雄文化養分如何激發原創藝術創作。

How Kaohsiung's cultural nutrients inspire art
Artists reinterpret Kaohsiung’s cultural nutrients and how they fuel original artistic creations.

高人指點

KaoPopers' Guide

創作者的高雄引路
透過五位高雄出身的音樂創作者的一鏡到底行走訪談,跟隨他們的腳步一同走在最有態度的高雄街頭。

Creators' guide to Kaohsiung
Follow five Kaohsiung-born music creators in one-take walking interviews through the city’s most attitude-driven streets.

Leo王Leo Wang

郭佩萱Guo Pei Hsuan

楊大正Sam Yang

幫高調

Kaoxiung Hype Up

定調你的高雄tone調
集結藝術家眼中的高雄態度,展現高雄不同風格的想像樣貌,鼓勵觀者定調自己的「高雄式」風格。

Define your Kaohsiung tone
Visual artists define Kaohsiung attitude in their own styles, encouraging audiences to set their own Kaohsiung tone.

李漢強LEE KAN KYO

只是工作室ZISHI ART

王宗欣Cowper Wang

dosomething studio